suerme

故国少年:

作词 : Henley, Smith

It's comin' on the end of August
八月的日子即将逝去

Another summer's promise almost gone
又一个夏天的约定即将走远

And though I heard some wise man say
尽管我曾听智者说过

That every dog will have his day
每个人都会有他的幸福

He never mentioned that these dog days get so long
但这段等待的日子却是这样的漫长

 

I don't know when I realized the dream was over
我不知道什么时候我认识到了梦已经破碎

Well, there was no particular hour, no given day
忘记了在哪一天,哪一个小时

You know, it didn't go down in flame
你知道,热情不会消失

There was no final scene, no frozen frame
没有最后的场景,没有凝固的画面

I just watched it slowly fade away
我只是看着它慢慢地消失

 

And I've been waiting in the weeds
我的心一直在荒芜中等待

Waiting for my time to come around again and
等待我的幸福再次到来

Hope is floating on the breeze
希望在微风中漂浮

Carrying my soul high up above the ground and
带着我的灵魂飞向高处

I've been keeping to myself
我始终坚持着自己

Knowing that the seasons are slowly changing you
相信岁月会慢慢将你改变

And though you're with somebody else
尽管你在他的身边

He'll never love you like I do
但我知道他永远不会像我这样爱你

 

I've been biding time with the crows and sparrows
我同乌鸦和麻雀一起熬过了这段时间

While peacocks prance and strut upon the stage
而孔雀却在台上昂首表演

If finding love is just a dance
如果寻找爱情就像舞会

Proximity and chance
接近然后获得机会

You will excuse me if I skip the masquerade
你会原谅我逃离这舞会

 

And I've been waiting in the weeds
我的心一直在荒芜中等待

Waiting for the dust to settle down along the
等待着尘埃顺着小路

Back roads running through the fields
穿过旷野慢慢落定

Lying on the outskirts of this lonesome town
最后躺在寂寞城镇的郊外

And I imagine sunlight in your hair
我想象着你发梢的光泽

You're at the county fair
你在乡村的集市上

You're holding hands and laughing
你们双手紧握着欢笑

And now the ferris wheel has stopped
突然摩天轮停止了转动

You're swinging on the top
你在顶部摆动

Suspended there with him
和他一起悬在那里

And he's the darling of the sheik
他是漂亮的宠儿

The flavor of the week is melting
柔弱的风情正熔化

Down your pretty summer dress
你那漂亮的夏衣

Baby, what a mess you're making
亲爱的,你看起来是多么的糟糕

 

I've been stumbling through some dark places
我一直在黑暗中磕磕绊绊

Now I'm following the plow
现在终于找到了前进的方向

I know I've fallen out of your good graces
我知道我已经放下了对你的依恋

It's alright now
现在已经没什么了

And I've been waiting in the weeds
我的心一直在荒芜中等待

Waiting for the summer rain to fall upon the
等待着夏天的雨水落在

Wild birds scattering the seeds
野鸟身上洒下它们的种子

Answering the calling of the tide's eternal tune
回应着潮汐永恒的旋律

The phases of the moon
有如月亮的圆缺

The chambers of the heart
有如心脏的跳动

The ebb and dart of small gray
一只小灰蜘蛛

Spiders spinning in the dark
黑暗中织着网

In spite of all the times the web is torn apart
尽管这张网一直都是破碎不堪

And I've been waiting in the weeds
我的心一直在荒芜中等待

Waiting for the time to come around again and
等待我的幸福再次到来

Hope is floating on the breeze
希望在微风中漂浮

Carrying my soul high up above the ground and
带着我的灵魂飞向高处

I've been keeping to myself
我始终坚持着自己

Knowing that the seasons are slowly changing you
相信岁月会慢慢将你改变

And though you're with somebody else
尽管你在他的身边

He'll never love you like I do
但我知道,他永远不会像我这样爱你

不再见

一个去了远方    再也不会回来的人

一个树洞一样的存在

虽然只有我一个人在说话

但至少    还有回音    可以听